Я из России поэтому напишу этот комментарий на русском языке, я мог бы написать этот комментарий на английском языке но раз вы изучаете русский язык то я напишу этот комментарий на русском языке.
Удачи вам в изучение могучего русского языка.
The more I discover about Newgrounds, the more I see different worlds, flavours and hues.
Joined on 12/3/23
Я из России поэтому напишу этот комментарий на русском языке, я мог бы написать этот комментарий на английском языке но раз вы изучаете русский язык то я напишу этот комментарий на русском языке.
Удачи вам в изучение могучего русского языка.
That is all wayyy above my pay grade.
Some of these things were studied at Glottodidactics (the scientific discipline concerned primarily with teaching and learning foreign languages, as well as language acquisition, foreign language teacher training, and the design of teaching materials), but others were personal in-depth analysis reads done using Google Scholar search engine since I don't want to limit to what I studied at University courses.
wait i have a question - who do you support Ukraine or Russia
I ofc support Ukraine. No country has the right to invade other sovereign countries, in war everyone loses starting from civilians who are the first to succumb.
@ShangXian дуже прекрасно це чути!!
As a russian, I can confirm that our language might be a little confusing... but I think that you are doing pretty well:)
I agree and I want to add that each language has its own logic. This is why I think it's important learning new languages because your mind opens and expands its way to perceive reality.
During the first year of Modern Languages I also studied the Serbo-Croatian and I can guarantee that its verbal system is much more complicated than the Russian one because asides the aspectual element of the verb, it has more tenses. For example if you take the Serbo-Croatian verb купити and take a look at its conjugation we will immediately see the huge difference with the same verb in Russian купить (which is the perfective aspect btw for those who don't know).
Serbo-Croatian future is split in two:
Future I
купит ћу (Croatian spelling)
купићу
купит ћеш
купићеш
купит ће
купиће
купит ћемо
купићемо
купит ћете
купићете
купит ће
купиће
Future II
бу̏де̄м купио
бу̏де̄ш купио
бу̏де̄ купио
бу̏де̄мо купили
бу̏де̄те купили
бу̏дӯ купили
Russian counterpart, perfective aspect, in Future (present tense of perfective verbs have future value):
куплю́
ку́пишь
ку́пит
ку́пим
ку́пите
ку́пят
If Russian past is pretty simple since it's just купи́л (masculine), купи́ла (feminine), купи́ло (neuter) and купи́ли (plural), Serbo-Croatian has three past tenses: aorist, perfect and pluperfect. It also has Conditional I and Conditional II (often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped). I know that the aorist and imperfect were not present in, or have nowadays fallen into disuse in, many dialects and therefore they are routinely replaced by the past perfect in both formal and colloquial speech. But still it shows how Serbo-Croatian has the verbal element more complex than Russian. Bulgarian is no joke too when it comes to verbs.
Cases are not better (I love them) because Serbo-Croatian has 7 cases whereas Russian has 6 cases and I find Russian cases more logic to understand.
I admit that, despite verbs of motions are a challenging topic mainly due to the way they are taught, I love this level of precision and details. Other verbs I fell in love due to the semantic nature they have are:
лежа́ть - полежа́ть
стоя́ть - постоя́ть
висе́ть - повисе́ть
and
класть - положи́ть
ста́вить - поста́вить
ве́шать - пове́сить
My mind loves this level of precision since it tends to be as precise as possible. I know it's challenging but at the same time all of this is also helping to see my mother tongue under a different light and I see how lacking it under this aspect.
Btw thank you so much for these encouraging words, it means a lot^^
How have you learned this much? Genuine Question, I've been learning Russian for 2 months, and I can barely say any coherent sentence, let alone hear people speak in it. The best tool I have is goddamn google translate.
I study it for an average of 12-13 hours a day when I don't go to University which are reduced to mere 8 hours when I attend classes. But it's not just the quantity but also the passion this language is giving me. I feel highly motivated and it gave me such nice tool to optimize the study of each grammar aspect. I will apply these tools for German language too because I see they are a nice way to see cases under a different light.
Pro tip: instead of learning each single flexional morpheme of cases, start first with questions that each case and preposition linked to said case answer. I even learn first personal pronouns and interrogative pronouns so I can link them to the verbs associated with each case.
for example:
dative case
interrogative pronoun referred to animated beings (nominative)----> кто
interrogative pronoun referred to inanimate objects (nominative)----> что́
interrogative pronoun referred to animated beings (dative)----> кому́
interrogative pronoun referred to inanimate objects (dative)----> чему́
I keep in mind these, I repeat them and write them down, then I do a lot of exercises from both grammar book and other resources some dear friends of mine gave me since they have already studied Russian.
I learn verbs that take the dative, this way I can learn which case I have to use and I add new words to my mental vocabulary.
Pro tip: when studying verbs, asides from the golden rule of studying both the imperfective and perfective aspects, group them by semantics and meaning.
Always using the dative case as example, these are verbs that take it and are grouped under the "using your mouth and voice to convey messages" umbrella:
говори́ть - сказа́ть= to speak/to talk
жела́ть - пожела́ть= to wish/ to desire
звони́ть - позвони́ть= to call (by telephone)
объясня́ть - объясни́ть= to explain/to illustrate
отвеча́ть - отве́тить= to answer/to reply
расска́зывать - рассказа́ть= to tell
сообща́ть - сообщи́ть= to communicate/to inform
сове́товать - посове́товать= to advise/to recommend
After this I go check flexional morphemes and I draw diagrams and tables with the help of colors. I have synesthesia (if I hear a sound or I read a word, my mind see it coloured) so dative case is seen in light blue and then I repeat and write down nouns. Plural dative is even easier because only strong endings (whether they are masculine, feminine or neuter) get the -ам ending while weak endings all get -ям ending, making it easier to memorize especially if you use colours.
Another way to learn it is to watch stuff in Russian, in this period I am watching many Soviet animated movies and I love the animation but also the stories and even if I don't understand most of I can still pick up the overall meaning and in the meantime I add new words to my mental library.
Remember: the very moment you forget that you are learning a language, then you are really learning it. Good luck with this journey. It's challenging, I know but if you are consistent, have fun and practice this language will reward you a lot.
Удачи во всем!
Yatsufusa
Spoken as a person who cares way more about Newgrounds than I should:
You are way too good for us, ShangXian!
ShangXian
Well, thank you very much for these kind words, really
I don't know if I am too good for you guys, I just love to share what I love, the very little I know and most of all I try to help with everything I can in order to make others feel good.